-
1 кулуннаа
выкидывать (плод - о кобыле). -
2 ньылбалаа
выкидывать (плод- о корове, кобыле). -
3 æфтудтаг кæнун
-
4 ՎԻԺԵԼ
եցի 1. Выкидывать, выкинуть (плод). 2. Низвергать, низвергнуть. 3. Изрыгать, изрыгнуть, извергать, извергнуть. 4. (փխբ.) Срываться, сорваться (о неудавшемся деле, мероприятии).* * *[V]выкидывать плод -
5 slip
slɪp
1. сущ.
1) скольжение;
сползание
2) ошибка, промах slip of the tongue ≈ обмолвка Syn: mistake
3) а) нижняя юбка;
комбинация (белье) б) мн. плавки в) чехол (для мебели) ;
наволочка (тж. pillow slip)
4) обыкн. мн. свора( для охотничьих собак)
5) а) длинная узкая полоска( чего-л.) a slip of paper ≈ полоска бумаги б) лучина, щепа
6) а) побег, черенок;
отросток б) поэт. отпрыск
7) бланк, регистрационная карточка to get the pink slip разг. ≈ получить уведомление об увольнении
8) амер. длинная узкая скамья( в церкви)
9) мн.;
театр. кулисы
10) полигр. гранка (оттиск)
11) мор. стапель, эллинг
12) тех. уменьшение числа оборотов (колеса и т. п.) ;
буксовка;
скольжение (винта) ∙ there is many a slip between the cup and the lip ≈ не говори 'гоп', пока не перепрыгнешь to give smb. the slip разг. ≈ избегать кого-л., ускользнуть, улизнуть от кого-л.
2. гл.
1) скользить, плавно передвигаться
2) а) ускользать, исчезать( из памяти и т. п.) it slipped my memory, it slipped from my mind ≈ я совсем забыл об этом to let the chance slip ≈ упустить удобный случай б) ускользать, убегать, удирать He slipped his enemies. ≈ Он ускользнул от своих врагов.
3) проноситься, лететь (о времени;
тж. slip away)
4) плавно переходить( из одного состояния в другое, от одного к другому)
5) ошибаться
6) быстро сбросить одежду, выскользнуть из одежды
7) незаметно вытащить (деньги из кармана и т. п.)
8) разг. уменьшаться, ухудшаться
9) буксовать( о колесах)
10) вытравить( якорную цепь)
11) а) спускать( собак) б) выпускать( стрелу)
12) выкидывать плод( о животном)
13) спускать петлю (в вязанье)
14) срезать( побег и т. п.) ∙ slip along slip away slip by slip down slip from slip in slip into slip off slip on slip out slip over slip past slip up to slip one's trolley амер.;
сл. ≈ свихнуться
1) скользить [-знуть] поскользнуться выскользать [выскользнуть] (также ~ away) буксовать (о колесах) ошибаться [-биться] совать [сунуть] спускать [спустить] (собаку) выпускать [выпустить] (стрелу) slip a 's memory slip on slip off
2) скольжение полоса промах ошибка описка опечатка комбинация (белье) (морск.) эллинг, стапель наволочка give a the slip acceptance ~ бланк для акцепта call ~ читательский абонемент credit ~ кредитный билет debit ~ дебетовая карточка debit ~ платежная карточка deposit ~ бланк о взносе депозита the dog slipped the chain собака сорвалась с цепи;
it has slipped my attention я этого как-то не заметил ~ листок, бланк;
карточка (регистрационная и т. п.) ;
to get the pink slip разг. получить уведомление об увольнении to give (smb.) the ~ разг. ускользнуть, улизнуть( от кого-л.) ~ out сорваться (тж. перен.) ;
he let the name slip out имя сорвалось у него с языка ~ ошибаться;
he slips in his grammar он делает грамматические ошибки the dog slipped the chain собака сорвалась с цепи;
it has slipped my attention я этого как-то не заметил it slipped my memory, it slipped from my mind я совсем забыл об этом;
to let the chance slip упустить удобный случай it slipped my memory, it slipped from my mind я совсем забыл об этом;
to let the chance slip упустить удобный случай ~ выскользнуть;
соскользнуть (тж. slip off) ;
ускользнуть (тж. slip away) ;
the knot slipped узел развязался it slipped my memory, it slipped from my mind я совсем забыл об этом;
to let the chance slip упустить удобный случай ~ скользить, поскользнуться;
my foot slipped я поскользнулся packing ~ упаковочный лист packing ~ упаковочный реестр pay ~ платежная расписка pay-in ~ расписка о платеже наличными paying-in ~ платежная расписка salary ~ расписка в получении заработной платы sales ~ расписка о продаже ~ сунуть (руку в карман, записку в книгу и т. п.) ;
she slipped the letter into her pocket она сунула письмо в карман slip бланк ~ буксовать (о колесах) ~ выкинуть( о животном) ~ выпускать (стрелу) ~ выскользнуть;
соскользнуть (тж. slip off) ;
ускользнуть (тж. slip away) ;
the knot slipped узел развязался ~ вытравить (якорную цепь) ~ полигр. гранка (оттиск) ~ длинная узкая полоска (чего-л.) ;
лучина, щепа;
a slip of paper полоска бумаги ~ амер. длинная узкая скамья (в церкви) ~ квитанция ~ pl театр. кулисы ~ листок, бланк;
карточка (регистрационная и т. п.) ;
to get the pink slip разг. получить уведомление об увольнении ~ нижняя юбка;
комбинация (белье) ~ описка ~ поэт. отпрыск ~ ошибаться;
he slips in his grammar он делает грамматические ошибки ~ ошибка, промах;
slip of the pen (tongue) описка (обмолвка) ~ ошибка ~ pl плавки ~ плавно переходить (из одного состояния в другое, от одного к другому) ;
the tango slipped into a waltz танго перешло в вальс ~ побег, черенок;
отросток;
a slip of a girl худенькая (или стройная) девочка ~ проноситься, лететь (о времени;
тж. slip away) ~ проскользнуть;
исчезнуть ~ расписка ~ регистрационная карточка ~ (обыкн. pl) свора (для охотничьих собак) ~ сдвиг;
смещение ~ скольжение;
сползание ~ скользить, поскользнуться;
my foot slipped я поскользнулся ~ спускать (собак) ~ спускать петлю (в вязанье) ;
slip along разг. мчаться ~ сунуть (руку в карман, записку в книгу и т. п.) ;
she slipped the letter into her pocket она сунула письмо в карман ~ талон ~ тех. уменьшение числа оборотов ( колеса и т. п.) ;
буксовка;
скольжение (винта) ~ разг. ухудшаться, уменьшаться ~ чехол (для мебели) ;
наволочка (тж. pillow slip) ~ мор. эллинг, стапель ~ спускать петлю (в вязанье) ;
slip along разг. мчаться ~ away проноситься, лететь (о времени) ;
slip by бежать( о времени) ~ away уйти, не прощаясь ~ away ускользнуть ~ away проноситься, лететь (о времени) ;
slip by бежать (о времени) ~ in вкрасться( об ошибке) ~ in легко задвигаться( о ящике) ~ in незаметно войти ~ побег, черенок;
отросток;
a slip of a girl худенькая (или стройная) девочка ~ длинная узкая полоска (чего-л.) ;
лучина, щепа;
a slip of paper полоска бумаги ~ ошибка, промах;
slip of the pen (tongue) описка (обмолвка) ~ off сбросить (платье) ;
slip on накинуть, надеть ~ off соскользнуть ~ off ускользнуть ~ off сбросить (платье) ;
slip on накинуть, надеть ~ up разг. совершить ошибку;
to slip one's trolley амер. sl. свихнуться ~ out быстро сбросить с себя( одежду) ~ out выскользнуть, незаметно уйти ~ out легко выдвигаться( о ящике) ~ out сорваться (тж. перен.) ;
he let the name slip out имя сорвалось у него с языка ~ up разг. совершить ошибку;
to slip one's trolley амер. sl. свихнуться ~ up споткнуться ~ плавно переходить (из одного состояния в другое, от одного к другому) ;
the tango slipped into a waltz танго перешло в вальс there is many a ~ 'twixt the cup and the lip = не говори "гоп", пока не перепрыгнешь till ~ кассовый чек voting ~ избирательный бюллетень wage ~ ведомость заработной платы wage ~ платежная ведомость weight ~ квитанция о взвешивании -
6 abortar
vi1) выкидывать плод, рожать преждевременно3) терпеть неудачу, не удаваться, проваливаться ( о чём-либо)hacer abortar una cosa — сорвать (провалить) что-либо4) не развиваться, остановиться в развитии ( о части растения)5) мед. не развиваться ( о болезни) -
7 slip
[slɪp]скольжение; сползаниеперерыв, прерывание, перебойошибка, промах; моральное прегрешениеошибкаошибка, описка, обмолвка)сдвиг; сбросслипстапельдетский передникнижняя юбка; комбинациянаволочкаплавкикулисыскользить, плавно передвигаться; двигаться легко, мягко, не привлекая вниманиятечь, плавно нести водыплавно переходитьускользать, исчезатьвыскальзывать, срыватьсяобнаруживаться, просачиваться, становиться известнымпроноситься, лететьизбегать, не упоминатьпропустить, проглядеть, не обратить вниманияскользить, поскользнуться; скользить, буксоватьзаблуждаться, ошибаться, совершать промах, оплошностьотклоняться от стандартного поведения; деградироватьуменьшаться, ухудшатьсявыскальзывать, соскальзывать; проскальзывать, ускользать, уплыватьлегко снимать, выскальзывать; проскальзывать, легко надеватьускользать, убегать, удиратьобогнать, обойтидавать скрытно, незаметноразвязыватьвывихивать; подворачиватьсбрасывать, освобождаться; сбрасыватьспускать петлювыпускать, посылатьспускать с поводка, с ремешкавыпрягать из ярмавытравитьвыкидывать плодпобег, росток, черенок, отростокотпрыск, дитяюноша или девушка; худые или стройные мужчина или женщинаузкая полоса землидлинная узкая скамья, узкое отгороженное местогранкабланк, регистрационная карточка, печатное уведомлениесрезать; срезатьсвернувшееся молокошликер; суспензияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > slip
-
8 أسقط
أَسْقَطَп. IV1) ронять, сбивать; выбивать; сваливать, сбрасывать; свергать; الاسنان أسقط выбить зубы; طائرة أسقط сбить самолет2) утрачивать, терять (право)3) сбрасывать сосчета, вычитать4) выпускать, опускать (напр. отрывок текста)5) делать аборт, вызывать выкидыш6) выкидывать (плод) ; * حصنا أسقط взять крепость; الدعوى أسقط прекратить иск; غنه الجنسيّة أسقط лишить кого-л. гражданства; فى قوله أسقط совершить ошибку в речи, оговориться; فى يده أسقط страд. а) он не знал, что делать; б) перен. он был припёрт к стене; كلامه قلبى بين جَنْبَىَّ أسقط от его слов у меня душа впятки ушла* * *
а-аа1) ронять; сбивать; сбрасывать
2) свергать
3) вычитать, делать скидку
4) опускать
◊лишать кого-л. гражданства
-
9 سقط
Iسَقَطَп. Iу سُقُوطٌ1) падать, выпадать2) спадать(о жаре)3) отпадать, утрачиваться (об праве)4) ошибаться5) быть отставшим об ученике6) выкидывать (плод) ; * فى الامتحان سقط провалиться на экзамене; فى قبضته سقط попасть кому л. в руки; من غينى سقط он потерял уважение в моих глазах; لى كتاب نادر سقط мне попалась редкая книга; به سقط уронить что-л. ; فى يده سقط страд. а) он незнал, что делать; б) перен. он был припёрт к стенеIIسَقَطٌмн. أَسْقَاطٌ1. дефективный; негодный; недостаточный; 2. мн.1) дефект, дефектная продукция, брак2) отбросы; الاث مار سقط порченные фрукты; الكلام سقط бранные слова3) требуха. гольё; سقط خسر الجلد وال погов. остаться у разбитого корыта, потерять всё; (букв. потерять кожцу и гольё)سَقْطٌ1) осадки (амосферные)2) искры (от огнива)3) выкидышIVسِقْطٌسُقْطٌ мн. أَسْقَاطٌвыкидыш* * *
ааа1) падать, валиться; выпадать
2) ронять, валить кого-что
3) страд. быть в растерянности
سقط
аа=pl. = أسقاط
1) отбросы, хлам
2) брак, бракованные изделия
-
10 أَسْقَطَ
IV1) ронять, сбивать; выбивать; сваливать, сбрасывать; свергать; الاسنان أَسْقَطَ выбить зубы; طائرة أَسْقَطَ сбить самолет2) утрачивать, терять (право)3) сбрасывать сосчета, вычитать4) выпускать, опускать (напр. отрывок текста); 5)делать аборт, вызывать выкидыш;" 6) выкидывать (плод); * حصنا أَسْقَطَ взять крепость; الدعوى أَسْقَطَ прекратить иск; غنه الجنسيّة أَسْقَطَ лишить кого-л. гражданства; فى قوله أَسْقَطَ совершить ошибку в речи, оговориться; فى يده أَسْقَطَ страд. а) он не знал, что делать; б) перен. он был припёрт к стене; كلامه قلبى بين جَنْبَىَّ أَسْقَطَ от его слов у меня душа впятки ушла -
11 سَقَطَ
Iуسُقُوطٌ1) падать, выпадать2) спадать(о жаре)3) отпадать, утрачиваться (об праве)4) ошибаться5) быть отставшим об ученике6) выкидывать (плод); * فى الامتحان سَقَطَ провалиться на экзамене; فى قبضته سَقَطَ попасть кому л. в руки; من غينى سَقَطَ он потерял уважение в моих глазах; لى كتاب نادر سَقَطَ мне попалась редкая книга; به سَقَطَ уронить что-л. ; فى يده سَقَطَ страд. а) он незнал, что делать; б) перен. он был припёрт к стене -
12 abortar
vi1) выкидывать плод, рожать преждевременно2) редко (тж vt) производить на свет чудовище; создавать нечто отвратительное3) терпеть неудачу, не удаваться, проваливаться ( о чём-либо)4) не развиваться, остановиться в развитии ( о части растения)5) мед. не развиваться ( о болезни) -
13 abortar
1) абортировать; совершать аборт;2) выкидывать плод, рожать преждевременно;3) прекратить незакончив;4) перен. (по)терпеть неудачу, не удаться, провалиться -
14 slip
I [slɪp] 1. гл.1)а) скользить, плавно передвигатьсяб) двигаться легко, мягко, не привлекая вниманияAmy slipped downstairs and out of the house. — Эми тихонько спустилась по лестнице и выскользнула из дома.
She slipped into the driving seat and closed the door. — Она тихонько села на место водителя и захлопнула дверцу.
I'd like to slip away before the end of the meeting. — Я хочу улизнуть до конца собрания.
Mary could not enjoy the party, and slipped away after an hour. — Мэри не понравилась вечеринка, и через час она потихоньку улизнула.
The enemy guns were facing inland, so our ship slipped by without being seen. — Орудия неприятеля были нацелены на сушу, поэтому нашему кораблю удалось проскользнуть незамеченным.
You can slip in after the first piece of music is played. — Вы можете незаметно войти после того, как сыграют первую пьесу.
The boy must have slipped out when my back was turned. — Должно быть мальчик выскользнул из комнаты в тот момент, когда я отвернулся.
Syn:в) течь, плавно нести воды (о реке и т. п.)where the river slips into the sea — там, где река впадает в море
2) ускользать, исчезать (из памяти и т. п.)The reason for my visit had obviously slipped his mind. — Было ясно, что он забыл о цели моего прихода.
I knew her face, but her name had completely slipped from my mind. — Я помню её в лицо, но у меня совершенно вылетело из головы, как её зовут.
3)а) = slip out выскальзывать, срываться (с языка, губ и т. п.)This last clause sure slipped from him unawares. — Было очевидно, что это последнее предложение сорвалось у него нечаянно.
The word Hutcheson slipped my pen before I was aware. — Слово Хатчесон выскользнуло из-под моего пера прежде, чем я это заметил.
He let slip that he was in the midst of finalising two big deals. — Он случайно обмолвился, что в данный момент занят подготовкой двух крупных сделок к подписанию.
б) обнаруживаться, просачиваться, становиться известнымI always know if he's worried but he never tells me the details straight out. It sometimes slips out in conversation when the crisis is over. — Я всегда знаю, когда он чем-либо озабочен, но он никогда прямо не рассказывает, в чём дело. Лишь после того, как всё проходит, некоторые детали иногда проскакивают в разговоре.
4) (slip along / away / by) проноситься, лететь ( о времени)This summer has simply slipped away, we've had such fun! — Как быстро пролетело лето! Нам было так весело!
All these weeks have slipped by, and I've hardly done anything. — Эти недели пролетели, а мне едва ли удалось что-нибудь сделать.
5)а) избегать, не упоминать (в разговоре и т. п.)Like an inconsiderate boy, I slip the thoughts of life and death. — Как безрассудный мальчишка, я избегаю мыслей о жизни и смерти.
б) пропустить, проглядеть, не обратить вниманияSyn:6)а) скользить; поскользнутьсяHe slipped on the ice. — Он поскользнулся на льду.
His foot slipped and he fell. — Его нога поскользнулась, и он упал.
As this spot was rather steep, and the ground moist, he slipped down. — Так как в этом месте склон был довольно крутой, а земля сырая, он поскользнулся и скатился вниз.
Syn:б) скользить, буксовать ( о колёсах)Syn:spin 2. 4)7)а) заблуждаться, ошибаться, совершать промах, оплошностьHe slips in his grammar. — Он делает грамматические ошибки.
Syn:б) отклоняться от стандартного поведения; деградироватьHe'd been slipping lately, drinking too much. — В последнее время он совсем опустился, слишком уж много пил.
в) разг. уменьшаться, ухудшаться8)а) выскальзывать, соскальзыватьThe snow upon steep mountain-sides frequently slips and rolls down in avalanches. — Снег на крутых горных склонах часто соскальзывает и лавиной скатывается вниз.
My axe slipped out of my hand. — Топор выскользнул у меня из рук.
The sudden movement uncovered the letters, which slipped down and strewed the carpet. — Резким движением он случайно смахнул письма, которые соскользнули вниз и усыпали ковёр.
The key must have slipped out when I opened my bag. — Должно быть ключ выскочил, когда я открыла свою сумочку.
б) проскальзывать ( сквозь пальцы), ускользать, уплывать ( из рук)He was mad to have let such an adventure slip through his fingers. (W. S. Maugham) — Он сошёл с ума, позволив такому приключению ускользнуть у него из рук.
Then slip not the chance when it is in your power. — Не упусти шанс, когда он в твоих руках.
9)а) ( slip into) быстро одеватьсяWait here. I'lI just slip into another dress. — Подожди здесь. Я только одену другое платье.
Syn:dress 3. 1) б)б) ( slip out of) быстро раздеватьсяJust give me a minute to slip out of these wet things. — Подожди секунду, я только сниму с себя мокрую одежду.
Syn:undress 2.10)а) ускользать, убегать, удиратьHe slipped his enemies. — Он ускользнул от своих врагов.
That very night I slipped him while he was asleep, and got clear away. — В ту самую ночь я ускользнул, пока он спал, и сбежал незамеченным.
б) обогнать, обойти11) давать (что-л.) скрытно, незаметноJohn slipped him the keys as they talked. — Пока они разговаривали, Джон незаметно отдал ему ключи.
12)а) развязывать ( узел)б) вывихивать; подворачивать ( ногу)A man unfortunately slipped his foot, and fell. — Человек неудачно подвернул ногу и упал.
13) сбрасывать, освобождаться (от одежды, поводка, ошейника и т. п.); сбрасывать ( кожу) прям. и перен.The dog has slipped its collar. — Собака выскользнула из ошейника.
He slips his past and puts on a new shape. — Он освобождается от своего прошлого и начинает новую жизнь.
14)а) спускать петлю ( в вязанье)б) уст.выпускать, посылать (стрелу и т. п.)в) ж.-д. отцеплять последний пассажирский вагон от экспресса ( чтобы дать возможность пассажирам выйти на определённой станции)15)а) спускать ( собаку или сокола) с поводка, с ремешкаSyn:16) мор. вытравить ( якорную цепь)17) с.-х. выкидывать плод ( о животном)18) ( slip into)а) (незаметно) просунуть (что-л. куда-л.)You slip the envelope into the hole in the top of the box. — Вы незаметно опускаете конверт в отверстие на крышке коробки.
б) постепенно впадать в какое-л. состояниеYou have slipped into a bad habit of repeating yourself. — У вас появилась дурная привычка повторяться.
19) разг. хорошенько отколотить (кого-л.)20) ( slip over) амер.; разг. обмануть (с помощью хитрости, какого-л. трюка)You'll never slip that old trick over our chairman, he knows too much. — У вас не пройдет подобный трюк с нашим председателем, он очень много знает.
•- slip in
- slip on
- slip off
- slip up••- slip trolley- slip off the hooks
- slip one's cable
- slip one's breath
- slip one's wind 2. сущ.1) скольжение; сползание2) перерыв, прерывание, перебойRecurrent slips unmistakably indicate dilapidation of the heart. — Аритмия безошибочно указывает на старение сердца.
Syn:3)а) ошибка, промах ( в поведении); моральное прегрешениеEyes watching for any slip which might betray their antagonists to the powers of the law. — Глаза, подмечающие каждую ошибку, которая могла бы отдать их противников в руки закона.
б) ошибка (в решении, рассуждении, предсказании и т. п.)There must be some slip in the decision. — В решение, должно быть, вкралась какая-то ошибка.
в) ошибка, описка, обмолвка (в речи, на письме)an error arising from an accidental slip or omission — ошибка, возникающая из случайной описки или пропуска
I didn't mean that. It was a slip of the tongue. — Я не имел это в виду. Это была оговорка.
slip of the tongue — обмолвка, оговорка
4) геол. сдвиг; сброс5) охот. спускание собаки с поводка для преследования дичи6) мор.а) искусственный спуск из камня или другого материала, сооруженный рядом с судоходными водами для высадки на берегб) слипв) стапель8)а) диал. детский передникб) нижняя юбка; комбинация ( бельё)в) наволочкаSyn:г) ( slips) = bathing slips плавки9) ( slips) театр. кулисы••There is many a slip between the cup and the lip. посл. — Не говори "гоп", пока не перепрыгнешь.
- give smb. the slipII [slɪp] 1. сущ.1)а) побег, росток, черенок, отростокSyn:б) поэт. отпрыск, дитяCovetousness is indeed a slip of thrift. — Жадность, несомненно, дитя бережливости.
Syn:2) стройное, хрупкое существоShe was a good-looking slip. — Она была стройной миловидной девушкой.
She was a tall slip of a woman. — Она была высокой, худой женщиной.
The island is a narrow slip of sand-hills. — Остров состоит из узкой полосы дюн.
He wrote the address on a slip of paper. — Он записал адрес на полоске бумаге.
4) окно, комната вытянутой, удлинённой формы5) амер. длинная узкая скамья ( в церкви), узкое отгороженное место6) полигр. гранка ( оттиск)7) бланк, регистрационная карточка, печатное уведомление2. гл.черенковать, срезать (побег, черенок)III [slɪp] сущ.1) амер. свернувшееся молоко2) тех. шликер; суспензия -
15 æфтауын
1) увеличивать; набавлять, прибавлять; поддавать2) вынимать, вытаскивать3) включать4) расстегивать8) распускать (листья, цветы и т.п.) -
16 slink
[slɪŋk]1) Общая лексика: выкидывать, выкидыш, выкинуть (о животном), движение, сделанное украдкой, идти крадучись, крадущаяся походка, красться, недоносок (о животном), недоношенный, прокрасться, ходить крадучись, ходить раскачивая бёдрами, выкинуть (плод - о животных), недоносок (у животных)3) Сельское хозяйство: скинуть (плод), слизок, молочная телятина (мясо телят, забитых в возрасте менее четырёх-шести месяцев)4) Пищевая промышленность: выпороток -
17 שכל
שָׁכֹל
A(qal): быть лишённой детей, быть бездетной.
C(pi): 1. лишать детей;
2. выкидывать детей (преждевременно).
E(hi): прич. преждевременно рождающая, выкидывающая (плод).
См. также в других словарях:
Выкинуть — I сов. перех. разг. 1. однокр. к гл. выкидывать I 2. см. тж. выкидывать I II сов. перех. разг. 1. однокр. к гл. выкидывать II 2. см. тж. выкидыва … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ВЫКИНУТЬ — ВЫКИНУТЬ, ну, нешь; утый; совер. 1. кого (что). То же, что выбросить. В. старые вещи. В. на улицу кого н. (перен.: выгнать). В. белый флаг (в знак сдачи в плен, капитуляции). В. новые товары. В. руку вперёд. В. ростки. 2. что. Проделать, устроить … Толковый словарь Ожегова
выкинуть — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я выкину, ты выкинешь, он/она/оно выкинет, мы выкинем, вы выкинете, они выкинут, выкинь, выкиньте, выкинул, выкинула, выкинуло, выкинули, выкинувший, выкинутый, выкинув 1. см. нсв … Толковый словарь Дмитриева
выкинуть — ну, нешь; вы/кинь и вы/кини; св. см. тж. выкидывать, выкидываться кого что 1) а) = выбросить Вы/кинуть мусор … Словарь многих выражений